A A A A A
1 Rois 11
6
Il fit ce qui déplaît à Yahvé et il ne lui obéit pas parfaitement comme son père David.
Française Bible Jerusalem 1998

6
Et Salomon fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, et il ne suivit pas pleinement Yahweh, comme avait fait David, son père.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

6
Et Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et il ne suivit point pleinement l'Eternel, comme David, son père.
Française Bible 1910

6
et Salomon fit ce qui n'était point agréable au Seigneur, et ne suivit point le Seigneur (parfaitement), comme avait fait David son père.
Française Bible Vigouroux 1902

6
Ainsi Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et il ne s'attacha point complètement à l'Eternel, comme David, son père.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

6
Et Salomon fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et ne suivit pas pleinement l'Éternel, comme David, son père.
Française Bible Darby

6
Ainsi Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et il ne suivit pas pleinement l'Éternel, comme David, son père.
Française Bible Ostervald

6
Ainsi Salomon fit ce qui est mal aux yeux de YEHOVAH, et il ne suivit pas pleinement YEHOVAH, comme David, son père.
Française Bible Machaira

6
Et Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, et il ne s'attacha point complètement à l'Éternel comme David, son père.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

6
Ainsi Salomon fit ce qui déplaît à l'Eternel, et il ne persévéra point à suivre l'Eternel, comme [avait fait] David son père.
Française Martin 1744