5 |
Salomon suivit Astarté, la divinité des Sidoniens, et Milkom, l'abomination des Ammonites. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
5 |
Salomon alla après Astarté, déesse des Sidoniens, et après Melchom, l’abomination des Ammonites. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
5 |
Salomon alla après Astarté, divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Ammonites. |
Française Bible 1910 |
|
5 |
Mais Salomon adorait Astarthé, déesse des Sidoniens, et Moloch, l'idole des Ammonites ; |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
5 |
Et Salomon suivit Astarté, divinité des Sidoniens, et Milcom, abomination des Ammonites. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
5 |
Et Salomon alla après Ashtoreth, la divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Ammonites. |
Française Bible Darby |
|
5 |
Et Salomon suivit Astarté, divinité des Sidoniens, et Milcom, l'abomination des Ammonites. |
Française Bible Ostervald |
|
5 |
Et Salomon suivit Astarté, divinité des Sidoniens, et Milcom, l’abomination des Ammonites. |
Française Bible Machaira |
|
5 |
Et Salomon se mit à la suite d'Astarté, divinité des Sidoniens, et de Milcom, l'Abominable des Ammonites. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
5 |
Et Salomon marcha après Hastaroth, la divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Hammonites. |
Française Martin 1744 |
|