A A A A A
2 Samuel 3
7
Il y avait une concubine de Saül qui se nommait Riçpa, fille d'Ayya, et Abner la prit. Ishbaal dit à Abner: "Pourquoi t'es-tu approché de la concubine de mon père?"
Française Bible Jerusalem 1998

7
Or Saül avait eu une concubine, nommée Respha, fille d’Aia. Et Isboseth dit à Abner: «Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

7
Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d'Ajja. Et Isch-Boscheth dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?
Française Bible 1910

7
Or Saül avait eu une concubine nommée Respha, fille d'Aïa. Et Isboseth dit à Abner :
Française Bible Vigouroux 1902

7
Et Saül avait eu une concubine nommée Ritspa, fille d'Ajja. Et [Isboseth] dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?
Française Bible Bovet Bonnet 1900

7
Et Saül avait une concubine: son nom était Ritspa, fille d'Aïa; et Ish-Bosheth dit à Abner: Pourquoi es-tu entré vers la concubine de mon père?
Française Bible Darby

7
Et Saül avait eu une concubine qui s'appelait Ritspa, fille d'Ajja; et Ishbosheth dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?
Française Bible Ostervald

7
Et Saül avait eu une concubine qui s’appelait Ritspa, fille d’Ajja; et Ishbosheth dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?
Française Bible Machaira

7
Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d'Aia. Et [Isboseth] dit à Abner: Pourquoi es-tu entré chez la concubine de mon père?
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

7
Or Saül avait eu une concubine nommée Ritspa, fille d'Aja; et [Is-boseth] dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?
Française Martin 1744