30 |
(Joab et son frère Abishaï avaient assassiné Abner parce qu'il avait fait mourir leur frère Asahel au combat de Gabaôn.) |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
30 |
C’est ainsi que Joab et Abisaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu’il avait donné la mort à leur frère Asaël, à Gabaon, dans la bataille. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
30 |
Ainsi Joab et Abischaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille. |
Française Bible 1910 |
|
30 |
(Ainsi) Joab et Abisaï, son frère, tuèrent donc Abner, parce qu'il avait tué Asaël, leur frère, à Gabaon, dans le combat. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
30 |
Joab et Abisaï, son frère, avaient tué Abner parce qu'il avait donné la mort à Asaël, leur frère, à Gabaon, dans le combat. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
30 |
Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asçaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille. |
Française Bible Darby |
|
30 |
Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait tué Asaël, leur frère, près de Gabaon, dans le combat. |
Française Bible Ostervald |
|
30 |
Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu’il avait tué Asaël, leur frère, près de Gabaon, dans le combat. |
Française Bible Machaira |
|
30 |
Or Joab et Abisaï, son frère, avaient donné la mort à Abner parce qu'il avait tué Hasahel, leur frère, à Gabaon dans la bataille. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
30 |
Ainsi Joab et Abisaï son frère tuèrent Abner, parce qu'il avait tué Hasaël leur frère près de Gabaon en la bataille. |
Française Martin 1744 |
|