A A A A A
2 Samuel 3
16
Son mari partit avec elle et la suivit en pleurant jusqu'à Bahurim. Alors Abner lui dit: "Retourne!" et il s'en retourna.
Française Bible Jerusalem 1998

16
et son mari l’accompagna, marchant et pleurant derrière elle, jusqu’à Bathurim. Là Abner lui dit: «Va, retourne chez toi.» Et il s’en retourna.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

16
Et son mari la suivit en pleurant jusqu'à Bachurim. Alors Abner lui dit: Va, retourne-t'en! Et il s'en retourna.
Française Bible 1910

16
Son mari la suivait en pleurant jusqu'à Bahurim. Et Abner lui dit : Va, retourne-t'en ; et il s'en retourna.
Française Bible Vigouroux 1902

16
Et son mari l'accompagna en pleurant derrière elle jusqu'à Bahurim; et Abner lui dit: Va, retourne-t-en ! Et il s'en retourna.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

16
Et son mari alla avec elle, marchant et pleurant après elle, jusqu'à Bakhurim. Et Abner lui dit: Va, retourne-t'en. Et il s'en retourna.
Française Bible Darby

16
Et son mari s'en alla avec elle, pleurant en la suivant jusqu'à Bachurim. Puis Abner lui dit: Va, retourne-t'en! Et il s'en retourna.
Française Bible Ostervald

16
Et son mari s’en alla avec elle, pleurant en la suivant jusqu’à Bachurim. Puis Abner lui dit: Va, retourne-t’en! Et il s’en retourna.
Française Bible Machaira

16
Et son mari l'accompagna et alla pleurant derrière elle jusqu'à Bahurim. Là Abner lui dit: Va, rebrousse! Et il rebroussa.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

16
Et son mari s'en alla avec elle pleurant continuellement après elle, jusqu'à Bahurim; et Abner lui dit: Va, et t'en retourne; et il s'en retourna.
Française Martin 1744