12 |
Dieu vit la terre: elle était pervertie, car toute chair avait une conduite perverse sur la terre. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
12 |
Dieu regarda la terre, et voici qu’elle était corrompue, car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
12 |
Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. |
Française Bible 1910 |
|
12 |
Dieu voyant donc cette corruption de la terre (car la vie que tous les hommes y menaient était toute (car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre) corrompue), |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
12 |
Et Dieu vit la terre, et voici elle était corrompue, car toute chair suivait sur la terre une voie de corruption. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
12 |
Et Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue, car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. |
Française Bible Darby |
|
12 |
Et Dieu regarda la terre, et, voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. |
Française Bible Ostervald |
|
12 |
Et Dieu regarda la terre, et, voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. |
Française Bible Machaira |
|
12 |
Et Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue, toute chair avait corrompu ses voies sur la terre. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
12 |
Dieu donc regarda la terre, et voici elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. |
Française Martin 1744 |
|