A A A A A
Genèse 48
20
En ce jour-là, il les bénit ainsi: "Soyez en bénédiction dans Israël et qu'on dise: Que Dieu te rende semblable à Ephraïm et à Manassé!" mettant ainsi Ephraïm avant Manassé.
Française Bible Jerusalem 1998

20
Il les bénit donc ce jour-là et dit: «Par toi Israël bénira, en disant: Que Dieu te rende tel qu’Ephraïm et Manassé!» Et il mit Ephraïm avant Manassé.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

20
Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant Manassé.
Française Bible 1910

20
Jacob les bénit donc alors, et dit : Israël sera béni en vous, et on dira : Que Dieu vous bénisse comme Ephraïm et Manassé. Ainsi il mit Ephraïm avant Manassé.
Française Bible Vigouroux 1902

20
Et en ce jour-là, il les bénit et dit: Qu'Israël bénisse par toi en disant: Que Dieu te rende tel qu'Ephraïm et Manassé ! Ainsi il mit Ephraïm avant Manassé.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

20
Et il les bénit ce jour-là, disant: En toi Israël bénira, disant: Dieu te rende tel qu'Éphraïm et que Manassé! Et il mit Éphraïm avant Manassé.
Française Bible Darby

20
Et en ce jour-là il les bénit et dit: Israël bénira par toi, en disant: Dieu te rende tel qu'Éphraïm et Manassé! Il mit donc Éphraïm avant Manassé.
Française Bible Ostervald

20
Et en ce jour-là il les bénit et dit: Israël bénira par toi, en disant: Dieu te rende tel qu’Éphraïm et Manassé! Il mit donc Éphraïm avant Manassé.
Française Bible Machaira

20
Il les bénit donc ainsi ce jour-là et il dit: Israël bénira par toi et dira: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! et il mit ainsi Ephraïm avant Manassé.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

20
Et en ce jour-là il les bénit, et dit: Israël bénira [prenant exemple] en toi, [et] disant: Dieu te fasse tel qu'Ephraïm et Manassé; et il mit Ephraïm devant Manassé.
Française Martin 1744