9 |
Yahvé dit à Caïn: "Où est ton frère Abel?" Il répondit: "Je ne sais pas. Suis-je le gardien de mon frère?" |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Et Yahweh dit à Caïn: «Où est Abel, ton frère?» Il répondit: «Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère?» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
L'Eternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère? |
Française Bible 1910 |
|
9 |
Le Seigneur dit à Caïn : Où est ton frère Abel ? Il lui répondit : Je ne sais. Suis-je le gardien de mon frère (, moi) ? |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Et l'Eternel dit à Caïn; Où est Abel, ton frère? Et il dit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère? |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Et l'Éternel dit à Caïn: Où est Abel, ton frère? Et il dit: Je ne sais. Suis-je, moi, le gardien de mon frère? Et il dit: Qu'as-tu fait? |
Française Bible Darby |
|
9 |
Et l'Éternel dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il répondit: Je ne sais; suis-je le gardien de mon frère, moi? |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Et YEHOVAH dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il répondit: Je ne sais; suis-je le gardien de mon frère, moi? |
Française Bible Machaira |
|
9 |
Alors l'Éternel dit à Caïn: Où est Abel, ton frère? Et il répondit: Je ne sais pas: suis-je le gardien de mon frère? |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Et l'Eternel dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il lui répondit: Je ne sais, suis-je le gardien de mon frère, moi? |
Française Martin 1744 |
|