A A A A A
Genèse 35
20
Jacob dressa une stèle sur son tombeau; c'est la stèle du tombeau de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.
Française Bible Jerusalem 1998

20
Jacob éleva un monument sur sa tombe; c’est le monument de la Tombe de Rachel, qui subsiste encore aujourd’hui.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

20
Jacob éleva un monument sur son sépulcre; c'est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd'hui.
Française Bible 1910

20
(Et) Jacob dressa un monument de pierre sur son sépulcre. C'est ce (le) monument (du sépulcre) de Rachel que l'on voit encore aujourd'hui.
Française Bible Vigouroux 1902

20
Et Jacob dressa un monument sur sa tombe; c'est le monument de la tombe de Rachel qui subsiste encore aujourd'hui.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

20
Jacob érigea une stèle sur son sépulcre: c'est la stèle du sépulcre de Rachel, jusqu'à aujourd'hui.
Française Bible Darby

20
Et Jacob dressa un monument sur sa tombe; c'est le monument de la tombe de Rachel, qui subsiste encore aujourd'hui.
Française Bible Ostervald

20
Et Jacob dressa un monument sur sa tombe; c’est le monument de la tombe de Rachel, qui subsiste encore aujourd’hui.
Française Bible Machaira

20
Et Jacob érigea un cippe sur son tombeau, c'est le cippe de Rachel qu'on voit encore aujourd'hui.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

20
Et Jacob dressa un monument sur son sépulcre. C'est le monument du sépulcre de Rachel [qui subsiste] encore aujourd'hui.
Française Martin 1744