10 |
Dieu lui dit: "Ton nom est Jacob, mais on ne t'appellera plus Jacob, ton nom sera Israël." Aussi l'appela-t-on Israël. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
10 |
Dieu lui dit: «Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom.» Et il le nomma Israël. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
10 |
Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d'Israël. |
Française Bible 1910 |
|
10 |
et lui dit : Tu ne seras plus nommé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et Dieu le nomma Israël. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
10 |
Et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il le nomma Israël. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
10 |
et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il appela son nom Israël. |
Française Bible Darby |
|
10 |
Et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il lui donna le nom d'Israël. |
Française Bible Ostervald |
|
10 |
Et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il lui donna le nom d’Israël. |
Française Bible Machaira |
|
10 |
Et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; désormais ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël sera ton nom. Et Il lui donna le nom d'Israël. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
10 |
Et lui dit: Ton nom est Jacob; mais tu ne seras plus nommé Jacob, car ton nom [sera] Israël; et il le nomma Israël. |
Française Martin 1744 |
|