9 |
Il conversait encore avec eux lorsque Rachel arriva avec le troupeau de son père, car elle était bergère. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Il s’entretenait encore avec eux, lorsque Rachel arriva avec les brebis de son père: car elle était bergère. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère. |
Française Bible 1910 |
|
9 |
Ils parlaient encore, lorsque Rachel arriva avec les brebis de son père ; car elle menait paître elle-même le troupeau. Jacob, l'ayant vue, et sachant qu'elle était sa cousine (germaine), et que ces troupeaux étaient à Laban son oncle, ôta la pierre qui fermait le puits. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Il parlait encore avec eux, quand Rachel arriva avec les brebis de son père, car elle était bergère. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Comme il parlait encore avec eux, Rachel vint avec le bétail qui était à son père; car elle était bergère. |
Française Bible Darby |
|
9 |
Comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père; car elle était bergère. |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père; car elle était bergère. |
Française Bible Machaira |
|
9 |
Il s'entretenait encore avec eux, lorsque Rachel arriva avec le troupeau de son père, car elle était bergère. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Et comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père; car elle était bergère. |
Française Martin 1744 |
|