21 |
Puis Jacob dit à Laban: "Accorde-moi ma femme car mon temps est accompli, et que j'aille vers elle!" |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
21 |
«Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, et j’irai vers elle.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
21 |
Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle. |
Française Bible 1910 |
|
21 |
Après cela il dit à Laban : Donne-moi ma femme, puisque le temps auquel je dois l'épouser est (déjà) accompli. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
21 |
Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, et j'irai vers elle. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
21 |
Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme; car mes jours sont accomplis, et je viendrai vers elle. |
Française Bible Darby |
|
21 |
Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme; car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle. |
Française Bible Ostervald |
|
21 |
Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme; car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle. |
Française Bible Machaira |
|
21 |
Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, afin que j'habite avec elle. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
21 |
Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle. |
Française Martin 1744 |
|