A A A A A
Genèse 28
22
et cette pierre que j'ai dressée comme une stèle sera une maison de Dieu, et de tout ce que tu me donneras je te payeraifidèlement la dîme."
Française Bible Jerusalem 1998

22
cette pierre que j’ai dressée pour monument sera une maison de Dieu, et je vous paierai la dîme de tout ce que vous me donnerez.»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

22
cette pierre, que j'ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.
Française Bible 1910

22
et cette pierre que j'ai dressée comme un monument s'appellera la Maison de Dieu ; et je vous offrirai, Seigneur, la dîme de tout ce que vous m'aurez donné.
Française Bible Vigouroux 1902

22
et cette pierre, que j'ai dressée pour monument, sera une maison de Dieu; et tout ce que tu me donneras, je t'en paierai certainement la dîme.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

22
Et cette pierre que j'ai dressé en stèle sera la maison de Dieu; et de tout ce que tu me donneras, je t'en donnerai la dîme.
Française Bible Darby

22
Et cette pierre, que j'ai dressée en monument, sera la maison de Dieu; et tout ce que tu m'accorderas, je t'en donnerai fidèlement la dîme.
Française Bible Ostervald

22
Et cette pierre, que j’ai dressée en monument, sera la maison de Dieu; et tout ce que tu m’accorderas, je t’en donnerai fidèlement la dîme.
Française Bible Machaira

22
et cette pierre que j'ai dressée comme monument, deviendra une maison de Dieu, et je Te paierai la dîme de tout ce que Tu me donneras.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

22
Et cette pierre que j'ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et de tout ce que tu m'auras donné, je t'en donnerai entièrement la dîme.
Française Martin 1744