39 |
Alors son père Isaac prit la parole et dit: "Loin des gras terroirs sera ta demeure, loin de la rosée qui tombe du ciel. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
39 |
Isaac, son père, lui répondit: «Privée de la graisse de la terre sera ta demeure, privée de la rosée qui descend du ciel. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
39 |
Isaac, son père, répondit, et lui dit: Voici! Ta demeure sera privée de la graisse de la terre Et de la rosée du ciel, d'en haut. |
Française Bible 1910 |
|
39 |
Et Isaac, en étant touché, lui dit : Ta bénédiction sera dans la graisse de la terre et dans la rosée du ciel qui vient d'en haut. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
39 |
Et Isaac son père répondit et lui dit: Voici, ta demeure sera privée des sucs de la terre Et de la rosée qui descend des cieux. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
39 |
Et Isaac, son père, répondit et lui dit: Voici, ton habitation sera en la graisse de la terre et en la rosée des cieux d'en haut. |
Française Bible Darby |
|
39 |
Et Isaac son père répondit, et lui dit: Voici, ta demeure sera de la graisse de la terre, de la rosée des cieux d'en haut. |
Française Bible Ostervald |
|
39 |
Et Isaac son père répondit, et lui dit: Voici, ta demeure sera de la graisse de la terre, de la rosée des cieux d’en haut. |
Française Bible Machaira |
|
39 |
Alors Isaac, son père, répondit et lui dit: Vois! des fertiles terrains seront ton séjour, et d'en haut tu auras de la rosée des cieux! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
39 |
Et Isaac son père répondit, et dit: Voici, ton habitation sera en la graisse de la terre, et en la rosée des cieux d'en haut. |
Française Martin 1744 |
|