1 |
Isaac était devenu vieux et ses yeux avaient faibli jusqu'à ne plus voir. Il appela son fils aîné Esaü: "Mon fils!" lui dit-il, et celui-ci répondit: "Oui!" |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
1 |
Isaac était devenu vieux, et ses yeux s’étaient obscurcis au point de ne plus voir. Il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: «Mon fils» Celui-ci lui–répondit: «Me voici.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
1 |
Isaac devenait vieux, et ses yeux s'étaient affaiblis au point qu'il ne voyait plus. Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici! |
Française Bible 1910 |
|
1 |
Isaac étant devenu vieux, ses yeux s'obscurcirent de telle sorte qu'il ne pouvait plus voir. Il appela donc Esaü son fils aîné, et lui dit : Mon fils. Me voici, dit Esaü. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
1 |
Il arriva lorsqu'Isaac fut devenu vieux et que ses yeux furent affaiblis au point de ne plus voir, qu'il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils ! Et celui-ci dit: Me voici. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
1 |
Et il arriva, lorsque Isaac fut vieux et que ses yeux furent affaiblis de manière à ne plus voir, qu'il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui dit: Me voici. |
Française Bible Darby |
|
1 |
Et il arriva, quand Isaac fut devenu vieux et que ses yeux furent trop faibles pour voir, qu'il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! et il lui répondit: Me voici! |
Française Bible Ostervald |
|
1 |
Et il arriva, quand Isaac fut devenu vieux et que ses yeux furent trop faibles pour voir, qu’il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! et il lui répondit: Me voici! |
Française Bible Machaira |
|
1 |
Et Isaac devenu vieux et ayant les yeux faibles à ne plus voir, appela son fils aîné et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
1 |
Et il arriva que quand Isaac fut devenu vieux, et que ses yeux furent si ternis qu'il ne pouvait plus voir, il appela Esaü son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Lequel lui répondit: Me voici. |
Française Martin 1744 |
|