A A A A A
Genèse 15
11
Les rapaces s'abattirent sur les cadavres, mais Abram les chassa.
Française Bible Jerusalem 1998

11
Les oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres, et Abram les chassa.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

11
Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.
Française Bible 1910

11
Or les oiseaux venaient fondre sur ces bêtes mortes, et Abram les en chassait.
Française Bible Vigouroux 1902

11
Et les oiseaux de proie fondirent sur les bêtes mortes, et Abram les chassa.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

11
Et les oiseaux de proie descendirent sur ces bêtes mortes; et Abram les écarta.
Française Bible Darby

11
Et les oiseaux de proie fondirent sur ces bêtes mortes; mais Abram les chassa.
Française Bible Ostervald

11
Et les oiseaux de proie fondirent sur ces bêtes mortes; mais Abram les chassa.
Française Bible Machaira

11
Et les oiseaux de proie s'abattirent sur les moitiés, mais Abram leur donna la chasse.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

11
Et une volée d'oiseaux descendit sur ces bêtes mortes; mais Abram les chassa.
Française Martin 1744