10 |
И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем. |
Синодальная Библия 1876 |
|
10 |
и он раздал сотникам копья и щиты, которые принадлежали царю Давиду и которые находились в храме Господа. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
10 |
Он раздал начальникам отрядов копья и щиты, которые принадлежали царю Давуду, находившиеся в храме Вечного. |
Восточный Перевод 2003 |
|
10 |
Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давиду и находились в доме Господа. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
10 |
И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
10 |
И священник раздал сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
10 |
Священник раздал главам сотен копья и щиты царя Давида, что хранились в Храме ГОСПОДНЕМ. |
Библия 2015 (BTI) |
|
10 |
Этот раздал затем начальникам копья и щиты, которые принадлежали царю Давиду и которые находились в храме Господнем. |
Библия Германа Менге |
|