34 |
И пришли пред Гиву десять тысяч человек отборных из всего Израиля, и началось жестокое сражение; но [сыны Вениамина] не знали, что предстоит им беда. |
Синодальная Библия 1876 |
|
34 |
И десять тысяч человек, отборных израильских солдат, атаковали Гиву. Сражение было очень жестоким. Но народ Вениамина не знал, какая им грозит беда. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
34 |
На Гибеа устремилось десять тысяч лучших исраилских воинов, и началась такая жестокая битва, что бенямитяне даже не понимали, как близка беда. |
Восточный Перевод 2003 |
|
34 |
На Гиву устремилось десять тысяч отборных израильских воинов, и началась такая жестокая битва, что вениамитяне даже не понимали, как близка беда. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
34 |
И пришли пред Гиву десять тысяч человек отборных из всего Израиля, и началось жестокое сражение; но [сыны Вениаминовы] не знали, что предстоит им беда. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
34 |
И десять тысяч отборных человек из всего Израиля пришли перед Гиву, и началось жестокое сражение; но сыны Вениамина не знали, что предстоит им беда. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
34 |
Десять тысяч отборных воинов, лучших во всем Израиле, двинулись на Гиву. Тяжелое это было сражение; не подозревали вениаминитяне, какая им грозит беда. |
Библия 2015 (BTI) |
|
34 |
И двинулись 10 000 человек, избранное войско из всего Израиля, против Гивы, и произошла яростная битва, но те не имели никакого понятия о том, что на них уже надвинулась погибель. |
Библия Германа Менге |
|