A A A A A

Judges 20

33
И все Израильтяне встали с своего места и выстроились в Ваал–Фамаре. И засада Израилева устремилась из своего места, с западной стороны Гивы.
Синодальная Библия 1876

33
Остальные израильтяне вышли оттуда, где прятались, и атаковали в Ваал-Фамаре. И те израильтяне, которые прятались в засаде с западной стороны Гивы, тоже вышли оттуда.
Современный Перевод WBTC 1993

33
Основные силы исраилтян переместились к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от Гибеа.
Восточный Перевод 2003

33
Основные силы израильтян перенесли свой боевой порядок к Баал-Тамару, а те, кто был в засаде, ринулись со своего места к западу от Гивы.
Новый Русский Перевод 2006

33
И все израильтяне встали со своего места и выстроились в Ваал-Фамаре. И засада Израилева устремилась из своего места, с западной стороны Гивы.
Библия 2010 Юбилейное Издание

33
И все Израильтяне встали со своего места и выстроились в Ваал-Фамаре. И засада Израиля устремилась из своего места, с западной стороны Гивы.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

33
Так основные части израильтян отступили и расположились строем в Баал-Тамаре, а те воины, что были в засаде к западу от Гивы, ударили со своей стороны.
Библия 2015 (BTI)

33
Поэтому они покинули, всё войско израильтян, своё местоположение и выстроились снова только при Ваал-Фамаре, в то время как лежащие в засаде израильтяне устремились вперёд из своего местонахождения западнее Гивы.
Библия Германа Менге