A A A A A

Judges 20

3
И сыны Вениаминовы услышали, что сыны Израилевы пришли в Массифу. И сказали сыны Израилевы: скажите, как происходило это зло?
Синодальная Библия 1876

3
Народ Вениамина услышал, что народ Израиля собрался вместе в Массифе. Израильтяне сказали: "Скажите нам, как произошло это зло".
Современный Перевод WBTC 1993

3
(А бенямитяне услышали о том, что исраилтяне пошли в Мицпу.) И исраилтяне сказали: - Расскажите нам, как случилось это страшное дело.
Восточный Перевод 2003

3
(А вениамитяне услышали о том, что израильтяне пошли в Мицпу.) И тогда израильтяне сказали: – Расскажите нам, как случилось это страшное дело.
Новый Русский Перевод 2006

3
И сыны Вениаминовы услышали, что сыны Израилевы пришли в Массифу. И сказали сыны Израилевы: «Скажите, как происходило это зло?»
Библия 2010 Юбилейное Издание

3
И сыны Вениамина услышали, что сыны Израиля пришли в Массифу. И сыны Израиля сказали: скажите, как происходило это зло?
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

3
И вениаминитяне услышали, что израильтяне собрались в Мицпе. Израильтяне спросили: «Расскажите, как совершилось это злодеяние?»
Библия 2015 (BTI)

3
И услышали вениамитяне о том, что израильтяне поднялись в Мицпу. Тогда израильтяне спросили: »Расскажите, как произошло это преступление.«
Библия Германа Менге