A A A A A

Judges 20

26
Тогда все сыны Израилевы и весь народ пошли и пришли в дом Божий и, сидя там, плакали пред Господом, и постились в тот день до вечера, и вознесли всесожжения и мирные жертвы пред Господом.
Синодальная Библия 1876

26
Тогда весь израильский народ пришёл в город Вефиль, и, сидя там, они плакали перед Господом и постились целый день до вечера. Они также вознесли всесожжения и жертвы содружества перед Господом.
Современный Перевод WBTC 1993

26
Исраилтяне, весь народ, пришли в Байт-Ил и плакали там, сидя перед Вечным. Они постились в тот день до вечера и принесли Вечному жертвы всесожжения и жертвы единения.
Восточный Перевод 2003

26
Израильтяне, весь народ, пришли в Вефиль и плакали там, сидя перед Господом. Они постились в тот день до вечера и принесли Господу жертвы всесожжения и жертвы примирения.
Новый Русский Перевод 2006

26
Тогда все сыны Израилевы и весь народ пошли и пришли в дом Божий, и, сидя там, плакали пред Господом, и постились в тот день до вечера, и вознесли всесожжения и мирные жертвы пред Господом.
Библия 2010 Юбилейное Издание

26
Тогда все сыны Израиля и весь народ пошли и пришли в дом Божий, и, сидя там, плакали перед Господом, и постились в тот день до вечера, и вознесли всесожжения и мирные жертвы перед Господом.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

26
Тогда отправились израильтяне — всё войско их — пришли в Бет-Эль и сидели там, вопия пред ГОСПОДОМ. В тот день они постились до вечера, принесли ГОСПОДУ жертвы всесожжения и благодарственные жертвы.
Библия 2015 (BTI)

26
Тогда израильтяне пошли все вместе, весь боевой народ, в Вефиль, и плакали там не переставая перед Господом, постились во время того дня до вечера и принесли перед Господом жертвы сожжения и заклания.
Библия Германа Менге