A A A A A
Submit

1 Thessalonians 3

4
Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.
Синодальная Библия 1876

4
В самом деле, когда мы были с вами, то не уставали заранее предостерегать вас, что будут на нас гонения; так оно и случилось, как известно вам.
Современный Перевод WBTC 1993

4
Когда мы были с вами, то говорили о том, что нас будут преследовать. И как вы видите, так оно и случилось.
Восточный Перевод 2003

4
Когда мы были с вами, то говорили о том, что нас будут преследовать. И как вы видите, так оно и случилось.
Новый Русский Перевод 2006

4
Ведь и раньше, еще когда мы были у вас, мы говорили вам, что нас неизбежно ждут страдания. Это и случилось, как вы знаете.
Радостная Весть 2012

4
Ибо мы и тогда, когда были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.
Библия 2010 Юбилейное Издание

4
Ибо мы и тогда, как были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

4
ещё находясь у вас, мы подготавливали вас к тому, что нам придётся пережить гонения; что и произошло в действительности, как вам известно.
Библия Еврейский 1989

4
Ведь мы, когда еще у вас были, говорили вам, что тяжкие испытания ожидают нас. Это и случилось, как известно.
Библия 2015 (BTI)

4
Ибо и тогда, когда мы были у вас, мы говорили вам заранее, что предстоит нам скорбеть, как и произошло, и вы знаете.
Библия 1970 (CAS)

4
Ибо уже тогда, когда мы ещё были у вас, мы уже наперёд сказали вам, что нам придётся претерпеть скорби, и вы знаете, что так оно и случилось.
Библия Германа Менге

4
Ведь и раньше, еще когда мы были у вас, мы говорили вам, что нас неизбежно ждут страдания. Это и случилось, как вы знаете.
Библия 2014 Textus Receptus

4
Ибо мы и тогда, какъ были у васъ, предсказывали вамъ, что будемъ страдать, ка́къ и случилось, и вы знаете.
Библия 1900-1907 (RST)