A A A A A

John 14

27
Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
Синодальная Библия 1876

27
Я оставляю вас с миром. Свой мир Я оставляю вам, но не так, как мир даёт, даю Я вам. Да не смутятся сердца ваши и да не устрашатся.
Современный Перевод WBTC 1993

27
Я оставляю вам мир. Мой мир Я даю вам. Я даю вам не так, как даёт этот грешный мир. Пусть ничто не тревожит ваше сердце. Не бойтесь!
Восточный Перевод 2003

27
Я оставляю вам мир. Мой мир Я даю вам. Я даю вам не так, как дает этот мир. Пусть ничто не тревожит ваше сердце. Не бойтесь!
Новый Русский Перевод 2006

27
„Мир!“ — говорю Я вам на прощание. Я даю вам Мой мир, но не тот мир, что люди дают, Я даю вам. Прогоните тревоги из сердца и не страшитесь!
Радостная Весть 2012

27
Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
Библия 2010 Юбилейное Издание

27
Мир оставляю вам, Мой мир даю вам; не так, как мир даёт, Я даю вам. Да не смущается ваше сердце и да не устрашается.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

27
Я же оставляю вам шалом — я даю вам свой шалом. Не даю его так, как даёт мир. Не позволяйте разочарованию и страху овладеть вами.
Библия Еврейский 1989

27
Ныне же мир и покой вам оставляю. Дарю вам Мой мир, какого на земле никто вам не даст. Пусть не тревожится сердце ваше, пусть не страшится!
Библия 2015 (BTI)

27
Мир оставляю вам, мир Мой даю вам: не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не робеет.
Библия 1970 (CAS)

27
Мир Я оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир даёт, даю Я вам. Да не страшится сердце ваше и да не унывает!
Библия Германа Менге

27
„Мир!“ — говорю Я вам на прощание. Я даю вам Мой мир, но не тот мир, что люди дают, Я даю вам. Прогоните тревоги из сердца и не страшитесь!
Библия 2014 Textus Receptus

27
Миръ оставляю вамъ, миръ Мой даю вамъ; не такъ, какъ міръ даетъ, Я даю вамъ. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
Библия 1900-1907 (RST)