A A A A A

John 14

24
Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца.
Синодальная Библия 1876

24
А кто не возлюбил Меня, не исполняет Моих заповедей; поучения же Мои, которые вы слышите, исходят не от Меня, а от Отца, пославшего Меня.
Современный Перевод WBTC 1993

24
Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать слов Моих. Слово же, которое вы слышите, - не Моё, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.
Восточный Перевод 2003

24
Тот, кто Меня не любит, не будет и соблюдать Моих слов. Слово же, которое вы слышите, – не Мое, оно принадлежит пославшему Меня Отцу.
Новый Русский Перевод 2006

24
Кто не любит Меня, слов Моих не исполняет. А то слово, что слышите вы, — не Мое, но Отца, который послал Меня.
Радостная Весть 2012

24
Не любящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не Мое, но пославшего Меня Отца.
Библия 2010 Юбилейное Издание

24
Нелюбящий Меня не соблюдает Моих слов; слово же, которое вы слышите, не есть Моё, но пославшего Меня Отца.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

24
Тот, кто не любит меня, не соблюдает мои слова, а слово, которое вы слышите, не моё. Оно принадлежит Отцу, пославшему меня.
Библия Еврейский 1989

24
Не любящий Меня не будет и поступать по слову Моему. Слово, которое слышите вы, не Мое, но слово Отца, пославшего Меня.
Библия 2015 (BTI)

24
Не любящий Меня слов Моих не соблюдает. А слово, которое вы слышите, не Мое, но пославшего Меня Отца.
Библия 1970 (CAS)

24
Кто не любит Меня, тот не соблюдает и слов Моих, и всё же слово, которое вы слышите, приходит не от Меня, а от Отца, Который послал Меня.«
Библия Германа Менге

24
Кто не любит Меня, слов Моих не исполняет. А то слово, что слышите вы, — не Мое, но Отца, который послал Меня.
Библия 2014 Textus Receptus

24
Нелюбящій Меня не соблюдаетъ словъ Моихъ; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшаго Меня Отца.
Библия 1900-1907 (RST)