A A A A A

John 14

20
В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.
Синодальная Библия 1876

20
В тот день узнаете вы, что Я в Отце, вы во Мне, и Я в вас.
Современный Перевод WBTC 1993

20
В тот день вы узнаете, что Я в Моём Отце, а вы во Мне, и Я в вас.
Восточный Перевод 2003

20
В тот день вы узнаете, что Я в Моем Отце, а вы во Мне, и Я в вас.
Новый Русский Перевод 2006

20
И в тот день вы узнаете, что Я — в Отце Моем, вы — во Мне и Я — в вас.
Радостная Весть 2012

20
В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.
Библия 2010 Юбилейное Издание

20
В тот день вы узнаете, что Я в Моём Отце, и вы во Мне, и Я в вас.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

20
Когда наступит тот день, вы узнаете, что я соединился с Отцом, а вы со мной, и я с вами.
Библия Еврейский 1989

20
И когда придет тот День, вы узнаете, что Я — в Отце Моем, что вы — во Мне, и Я — в вас.
Библия 2015 (BTI)

20
В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.
Библия 1970 (CAS)

20
В тот день вы узнаете, что Я пребываю в Отце Моём, а вы во Мне и Я в вас.«
Библия Германа Менге

20
И в тот день вы узнаете, что Я — в Отце Моем, вы — во Мне и Я — в вас.
Библия 2014 Textus Receptus

20
Въ тотъ день узнаете вы, что Я въ Отцѣ Моемъ, и вы во Мнѣ, и Я въ васъ.
Библия 1900-1907 (RST)