A A A A A

John 14

19
Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
Синодальная Библия 1876

19
Мир не будет видеть Меня, вы же будете видеть, ибо Я живу, и вы будете жить также.
Современный Перевод WBTC 1993

19
Ещё недолго, и мир больше Меня не будет видеть, но вы будете видеть Меня. Я живу, и поэтому вы тоже будете жить.
Восточный Перевод 2003

19
Еще недолго, и мир Меня больше не увидит, но вы будете видеть Меня. Я живу, и поэтому вы тоже будете жить.
Новый Русский Перевод 2006

19
Еще немного — и мир Меня уже не увидит, а вы Меня будете видеть, потому что живу Я и вы будете жить.
Радостная Весть 2012

19
Еще немного – и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
Библия 2010 Юбилейное Издание

19
Ещё немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

19
Совсем немного осталось до того момента, когда мир больше не увидит меня, но вы увидите меня. Поскольку я живу, то и вы будете жить.
Библия Еврейский 1989

19
Еще немного, и мир уже не увидит Меня, но вы Меня будете видеть; и потому, что Я живу, вы жить будете.
Библия 2015 (BTI)

19
Еще недолго, и уже мир Меня не видит; но вы видите Меня, потому что Я живу, и вы жить будете.
Библия 1970 (CAS)

19
Ещё лишь короткое время, и мир больше не увидит Меня, а вы увидите Меня, что Я живу, и вы будете жить!
Библия Германа Менге

19
Еще немного — и мир Меня уже не увидит, а вы Меня будете видеть, потому что живу Я и вы будете жить.
Библия 2014 Textus Receptus

19
Еще немного, и міръ уже не увидитъ Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
Библия 1900-1907 (RST)