A A A A A

Luke 21

1
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
2
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
3
и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
Синодальная Библия 1876

1
Иисус огляделся и увидел богатых, кладущих дары в ящик для пожертвований,
2
и бедную вдову, кладущую две мелкие монеты.
3
"Истинно говорю, - сказал Он, - эта бедная вдова больше всех положила,
Современный Перевод WBTC 1993

1
Иса смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма.
2
Он увидел также и бедную вдову, которая бросила две мелкие медные монеты.
3
- Говорю вам правду, - сказал Иса, - эта бедная вдова положила больше всех.
Восточный Перевод 2003

1
Иисус смотрел, как богатые клали свои дары в сокровищницу храма.
2
Он увидел также и бедную вдову, которая бросила две мелкие медные монеты.
3
– Говорю вам истину, – сказал Иисус, – эта бедная вдова положила больше всех.
Новый Русский Перевод 2006

1
Иисус, взглянув, увидел богачей, клавших дары в сокровищницу.
2
Он увидел и нищую вдову, опускавшую туда две медные монетки, лепты,
3
и сказал: «Верно вам говорю, эта бедная вдова больше всех положила.
Радостная Весть 2012

1
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
2
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
3
и сказал: «Истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила,
Библия 2010 Юбилейное Издание

1
Взглянув же, Он увидел богатых, клавших свои дары в сокровищницу;
2
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
3
и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

1
Затем Йешуа взглянул, и наблюдая за тем, как богатые кладут свои дары в ящики для сбора пожертвований в Храме,
2
увидел, как бедная вдова положила две мелкие монеты.
3
Он сказал: "Говорю вам истину, эта бедная вдова положила больше, чем все остальные.
Библия Еврейский 1989

1
Когда Иисус поднял взор, Он увидел, как богатые люди клали свои приношения в сокровищницу Храма,
2
заметил Он и очень бедную вдову, опускавшую туда две лепты,
3
и сказал: «Поверьте Мне, эта бедная вдова положила больше всех.
Библия 2015 (BTI)

1
И подняв глаза Свои, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу.
2
И увидел Он, что какая-то бедная вдова кладет туда две лепты,
3
и сказал: истинно говорю вам: вдова эта бедная больше всех положила;
Библия 1970 (CAS)

1
Когда же Он взглянул, то увидел, как богатые клали свои дары в жертвенный ящик.
2
Увидел Он также и бедную вдову, вложившую туда 2 лепты
3
и сказал: »Истинно Я говорю вам: эта бедная вдова вложила больше всех других,
Библия Германа Менге

1
Иисус, взглянув, увидел богачей, клавших дары в сокровищницу.
2
Он увидел и нищую вдову, опускавшую туда две медные монетки, лепты,
3
и сказал: «Верно вам говорю, эта бедная вдова больше всех положила.
Библия 2014 Textus Receptus

1
Взглянувъ же, Онъ увидѣлъ богатыхъ, клавшихъ дары свои въ сокровищницу;
2
увидѣлъ также и бѣдную вдову, положившую туда двѣ лепты,
3
и сказалъ: истинно говорю вамъ, что эта бѣдная вдова больше всѣхъ положила;
Библия 1900-1907 (RST)