6 |
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено. |
Синодальная Библия 1876 |
|
6 |
"Настанут дни, когда из того, что вы здесь видите, не останется и камня на камне. Всё будет разрушено". |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
6 |
- Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, всё будет разрушено. |
Восточный Перевод 2003 |
|
6 |
– Наступит время, когда от всего, что вы здесь видите, не останется и камня на камне, все будет разрушено. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
6 |
«Все то, чем вы любуетесь, будет разрушено. Наступят дни, когда не останется здесь камня на камне». |
Радостная Весть 2012 |
|
6 |
«Придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено». |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
6 |
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; всё будет разрушено. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
6 |
"Наступает время, когда то, что вы видите, будет полностью разрушено — камня на камне не останется!" |
Библия Еврейский 1989 |
|
6 |
«Наступят дни, когда не останется камня на камне от всего того, что вы видите, — всё разрушено будет». |
Библия 2015 (BTI) |
|
6 |
придут дни, когда из того, что вы видите здесь, не останется камня на камне, который не будет опрокинут. |
Библия 1970 (CAS) |
|
6 |
»Придут дни, когда на том, что вы рассматриваете, не останется ни одного камня, который не был бы снесён.« |
Библия Германа Менге |
|
6 |
«Все то, чем вы любуетесь, будет разрушено. Наступят дни, когда не останется здесь камня на камне». |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
6 |
придутъ дни, въ которые изъ того, что́ вы здѣсь видите, не останется камня на камнѣ; все будетъ разрушено. |
Библия 1900-1907 (RST) |
|