A A A A A

Luke 21

33
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Синодальная Библия 1876

33
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут".
Современный Перевод WBTC 1993

33
Небо и земля исчезнут, но Мои слова не утратят свою силу.
Восточный Перевод 2003

33
Небо и земля прейдут, но Мои слова не прейдут.
Новый Русский Перевод 2006

33
Небо и земля пройдут бесследно, но слова Мои не пройдут.
Радостная Весть 2012

33
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Библия 2010 Юбилейное Издание

33
небо и земля прейдут, но Мои слова не прейдут.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

33
Небеса и земля перестанут существовать, но мои слова не перестанут.
Библия Еврейский 1989

33
Небо и земля бесследно исчезнут, а слова Мои навсегда останутся.
Библия 2015 (BTI)

33
Небо и земля пройдут; слова же Мои не пройдут.
Библия 1970 (CAS)

33
Небо и земля пройдут, но слова Мои никогда не пройдут!«
Библия Германа Менге

33
Небо и земля пройдут бесследно, но слова Мои не пройдут.
Библия 2014 Textus Receptus

33
небо и земля прейдутъ, но слова Мои не прейдутъ.
Библия 1900-1907 (RST)