A A A A A

Luke 21

27
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Синодальная Библия 1876

27
Тогда увидят они Сына Человеческого, несомого на облаке, во всей силе и славе Его великой.
Современный Перевод WBTC 1993

27
И тогда они увидят Того, Кто был Ниспослан как Человек, идущего на облаке, с силой и великой славой.
Восточный Перевод 2003

27
И тогда они увидят Сына Человеческого, идущего на облаке, с силой и великой славой.
Новый Русский Перевод 2006

27
И тогда увидят: Сын человеческий идет на облаке, облеченный силой и великой Славой.
Радостная Весть 2012

27
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Библия 2010 Юбилейное Издание

27
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с великой силой и славой.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

27
А затем они увидят Сына Человеческого, идущего в облаке с великой властью и силой.
Библия Еврейский 1989

27
И тогда все увидят Сына Человеческого, нисходящего в облаке с силой и славой великой.
Библия 2015 (BTI)

27
И тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
Библия 1970 (CAS)

27
И после этого увидят Сына Человеческого пришедшего в облаке с властью и славою великою.
Библия Германа Менге

27
И тогда увидят: Сын человеческий идет на облаке, облеченный силой и великой Славой.
Библия 2014 Textus Receptus

27
и тогда увидятъ Сына Человѣческаго, грядущаго на облакѣ съ силою и славою великою.
Библия 1900-1907 (RST)