26 |
люди будут издыхать от страха и ожидания [бедствий], грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются, |
Синодальная Библия 1876 |
|
26 |
Люди ослабеют от страха и ужаса перед бедствиями, надвигающимися на землю, ибо силы небесные будут поколеблены. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
26 |
Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные тела поколеблются. |
Восточный Перевод 2003 |
|
26 |
Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные тела поколеблются. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
26 |
Люди будут падать бездыханными в страхе перед тем, что надвигается на мир. Ведь силы небесные сотрясутся. |
Радостная Весть 2012 |
|
26 |
люди будут терять сознание от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются, |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
26 |
люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются, |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
26 |
люди будут терять сознание от страха, думая о том, что ожидает мир; ибо силы на небесах сотрясутся. |
Библия Еврейский 1989 |
|
26 |
И будут люди изнемогать от страха при одной только мысли о том, что надвигается на мир, ибо силы небесные сотрясутся. |
Библия 2015 (BTI) |
|
26 |
когда люди будут бездыханны от страха и ожидания того, что надвигается на вселенную: ибо силы небесные будут поколеблены. |
Библия 1970 (CAS) |
|
26 |
когда люди будут испускать дух от страха и в тревожном ожидании вещей, которые придут на земной шар, ибо силы небесные поколеблются. |
Библия Германа Менге |
|
26 |
Люди будут падать бездыханными в страхе перед тем, что надвигается на мир. Ведь силы небесные сотрясутся. |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
26 |
люди будутъ издыхать отъ страха и ожиданія бѣдствій, грядущихъ на вселенную, ибо силы небесныя поколеблются, |
Библия 1900-1907 (RST) |
|