20 |
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его: |
Синодальная Библия 1876 |
|
20 |
"Когда же увидите Иерусалим окружённым войсками, знайте, что близко его разрушение. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
20 |
Когда вы увидите Иерусалим окружённым войсками, то знайте, что время его разрушения близко. |
Восточный Перевод 2003 |
|
20 |
Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
20 |
Когда увидите Иерусалим, окруженный войсками, знайте: близко время его разрушения. |
Радостная Весть 2012 |
|
20 |
Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его; |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
20 |
Когда же увидите Иерусалим, окружённый войсками, тогда знайте, что приблизилось его запустение: |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
20 |
Однако, когда вы увидите, что Йерушалаим окружён войсками, знайте, что его вскоре разрушат. |
Библия Еврейский 1989 |
|
20 |
Когда же увидите, что Иерусалим окружен войсками, то знайте, что время его разрушения близко. |
Библия 2015 (BTI) |
|
20 |
Когда же увидите, что Иерусалим окружен войсками, тогда знайте, что близко запустение его. |
Библия 1970 (CAS) |
|
20 |
»Когда же вы увидите Иерусалим, окружённый войсками, то по тому узнаете, что пришло разрушение его. |
Библия Германа Менге |
|
20 |
Когда увидите Иерусалим, окруженный войсками, знайте: близко время его разрушения. |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
20 |
Когда же увидите Іерусалимъ, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустѣніе его: |
Библия 1900-1907 (RST) |
|