A A A A A

Luke 21

12
Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать [вас], предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;
Синодальная Библия 1876

12
Но прежде всего этого, вас схватят и будут всячески преследовать: за Меня вас будут судить в синагогах, бросать в темницы, и заставят вас держать ответ перед царями и правителями.
Современный Перевод WBTC 1993

12
Но ещё до того, как всё это произойдёт, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в молитвенные дома иудеев на суд и бросать в тюрьмы, будут ставить перед царями и правителями, и всё это из-за Моего имени.
Восточный Перевод 2003

12
Но еще до того, как все это произойдет, вас будут арестовывать и преследовать. Вас будут приводить в синагоги и бросать в темницы, будут ставить перед царями и правителями, и все это из-за Моего Имени.
Новый Русский Перевод 2006

12
Но прежде чем все это случится, будут хватать и преследовать вас, приводить на суд в синагоги и в тюрьмы бросать, будут приводить к царям и наместникам из-за Меня.
Радостная Весть 2012

12
Прежде же всего этого наложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут к царям и правителям за имя Мое;
Библия 2010 Юбилейное Издание

12
Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в тюрьмы, и поведут перед царей и правителей за имя Моё;
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

12
Но до того, как всё это случится, вас будут хватать и преследовать, отдавая в синагоги и бросая в тюрьмы; и приведут к царям и правителям. Всё это произойдёт из-за меня,
Библия Еврейский 1989

12
Но прежде, чем всё это произойдет, на вас поднимут руки, будут преследовать, предавать на суд в синагогах и бросать в тюрьмы, вести к царям и правителям за имя Мое —
Библия 2015 (BTI)

12
Но ранее всего этого будут налагать на вас руки свои и гнать, предавая в синагоги и тюрьмы, отводя к царям и правителям за имя Мое.
Библия 1970 (CAS)

12
»Но прежде, чем всё это произойдёт, наложат на вас руку и будут преследовать вас, предавая вас в синагоги и тюрьмы и поведут вас перед царей и наместников за имя Моё.
Библия Германа Менге

12
Но прежде чем все это случится, будут хватать и преследовать вас, приводить на суд в синагоги и в тюрьмы бросать, будут приводить к царям и наместникам из-за Меня.
Библия 2014 Textus Receptus

12
Прежде же всего того возложатъ на васъ ру́ки и будутъ гнать васъ, предавая въ синагоги и въ темницы, и поведутъ предъ царей и правителей за имя Мое;
Библия 1900-1907 (RST)