A A A A A

Luke 16

30
Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются.
Синодальная Библия 1876

30
Тогда богач сказал: "Нет, отец Авраам, но если кто из мёртвых придёт к ним, они раскаются".
Современный Перевод WBTC 1993

30
"Нет, отец Ибрахим, - сказал богач, - вот если бы кто-то из мёртвых пришёл к ним, тогда бы они покаялись".
Восточный Перевод 2003

30
«Нет, отец Авраам, – сказал богач, – вот если бы кто-то из мертвых пришел к ним, тогда бы они покаялись».
Новый Русский Перевод 2006

30
„Нет, отец мой Авраам, — сказал богач, — вот если кто из мертвых придет к ним, тогда они покаются“.
Радостная Весть 2012

30
Он же сказал: „Нет, отец Авраам, но если кто из мертвых придет к ним, покаются“.
Библия 2010 Юбилейное Издание

30
Он же сказал: "Нет, отец Авраам, но если кто из мёртвых придёт к ним, покаются".
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

30
Однако тот сказал: 'Нет, отец Аврагам, им этого мало. Если кто-нибудь из мёртвых придёт к ним, тогда они покаются!'
Библия Еврейский 1989

30
Он же сказал: „Нет, отец Авраам, но если кто из мертвых придет к ним, тогда они покаются“.
Библия 2015 (BTI)

30
Он же сказал: «нет, отец Авраам, но если кто из мертвых придёт к ним, покаются».
Библия 1970 (CAS)

30
Но тот возразил: ›Нет, отец Авраам! Но если один из мёртвых придёт к ним, то они обратятся‹.
Библия Германа Менге

30
„Нет, отец мой Авраам, — сказал богач, — вот если кто из мертвых придет к ним, тогда они покаются“.
Библия 2014 Textus Receptus

30
Онъ же сказалъ: нѣтъ, отче Аврааме, но если кто изъ мертвыхъ придетъ къ нимъ, покаются.
Библия 1900-1907 (RST)