29 |
Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их. |
Синодальная Библия 1876 |
|
29 |
Но Авраам сказал: "У них есть Моисей и пророки. Пусть слушают их". |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
29 |
Ибрахим ответил: "У них есть книга Мусы (Таурат) и Книга Пророков, пусть их слушают". |
Восточный Перевод 2003 |
|
29 |
Авраам ответил: «У них есть Моисей и пророки, пусть их слушают». |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
29 |
Авраам ответил: „У них есть Моисей и пророки. Пусть слушают их!“ — |
Радостная Весть 2012 |
|
29 |
Авраам сказал ему: „У них есть Моисей и пророки; пусть слушают их“. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
29 |
Авраам сказал ему: "У них есть Моисей и пророки; пусть слушают их". |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
29 |
Но Аврагам сказал: 'У них есть Моше и Пророки; пусть их слушают'. |
Библия Еврейский 1989 |
|
29 |
Но Авраам ответил: „У них есть Моисей и пророки, пусть их слушают“. |
Библия 2015 (BTI) |
|
29 |
И говорит Авраам: «есть у них Моисей и Пророки: пусть послушают их». |
Библия 1970 (CAS) |
|
29 |
Авраам же отвечал: ›Они имеют Моисея и пророков; пусть они слушают их!‹ |
Библия Германа Менге |
|
29 |
Авраам ответил ему: „У них есть Моисей и пророки. Пусть слушают их!“ — |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
29 |
Авраамъ сказалъ ему: у нихъ есть Моисей и пророки; пусть слушаютъ ихъ. |
Библия 1900-1907 (RST) |
|