A A A A A

Luke 16

27
Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,
Синодальная Библия 1876

27
И сказал богач: "Тогда прошу тебя, отец, пошли Лазаря в дом отца моего,
Современный Перевод WBTC 1993

27
Богач сказал: "Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца.
Восточный Перевод 2003

27
Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Лазаря в дом моего отца.
Новый Русский Перевод 2006

27
Богач сказал: „Прошу тебя, отец, пошли его в дом моего отца.
Радостная Весть 2012

27
Тогда сказал он: „Так прошу тебя, отец, пошли его в дом отца моего,
Библия 2010 Юбилейное Издание

27
Тогда он сказал: "Так прошу тебя, отче, пошли его в дом моего отца,
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

27
Он ответил: 'Тогда, отец, умоляю тебя, пошли его в дом моего отца,
Библия Еврейский 1989

27
И богач сказал: „Тогда прошу тебя, отец, пошли его в дом отца моего,
Библия 2015 (BTI)

27
И он сказал: «тогда прошу тебя, отец, послать его в дом отца моего,
Библия 1970 (CAS)

27
Он же отвечал: ›Тогда я прошу тебя, отец: пошли его в дом отца моего,
Библия Германа Менге

27
Богач сказал: „Прошу тебя, отец, пошли его в дом моего отца.
Библия 2014 Textus Receptus

27
Тогда сказалъ онъ: такъ прошу тебя, отче, пошли его въ домъ отца моего,
Библия 1900-1907 (RST)