24 |
и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем. |
Синодальная Библия 1876 |
|
24 |
И закричал он: "Отец Авраам, сжалься надо мной и пошли Лазаря, чтобы он смочил палец водой и освежил мой язык, ибо я мучаюсь в этом огне!" |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
24 |
Он позвал: "Отец мой Ибрахим, сжалься надо мной и пошли Элеазара, чтобы тот обмакнул в воду кончик пальца и охладил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне". |
Восточный Перевод 2003 |
|
24 |
Он позвал: «Отец мой Авраам, сжалься надо мной и пошли Лазаря, чтобы тот обмакнул в воду кончик пальца и охладил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне». |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
24 |
Богач закричал: „Авраам, отец! Сжалься надо мной, пошли ко мне Лазаря, пусть омочит в воде кончик пальца и освежит мне язык. Какие муки терплю я в этом огне!“ |
Радостная Весть 2012 |
|
24 |
и, возопив, сказал: „Отец Авраам! Умилосердись надо мной и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени этом“. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
24 |
и, возопив, сказал: "Отче Аврааме! Умилосердись надо мной и пошли Лазаря, чтобы омочил конец своего пальца в воде и прохладил мой язык, ибо я мучаюсь в этом пламени". |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
24 |
Он позвал его: 'Отец Аврагам, пожалей меня и пошли Эльазара, чтобы тот намочил кончик своего пальца в воде и остудил мой язык, потому что я ужасно мучаюсь в этом огне!' |
Библия Еврейский 1989 |
|
24 |
и громко закричал: „Отец Авраам, смилуйся надо мной! Пошли Лазаря, чтобы он омочил кончик пальца в воде и язык мне прохладил, потому что я ужасно страдаю в этом пламени!“ |
Библия 2015 (BTI) |
|
24 |
И воззвал он со всей силой: «отец Авраам, смилуйся надо мной, и пошли Лазаря, чтобы он смочил конец пальца своего в воде и прохладил язык мой, потому что я мучусь в этом пламени». |
Библия 1970 (CAS) |
|
24 |
Тогда он возопил громким голосом: ›Отец Авраам! Сжалься надо мною и пошли Лазаря, чтобы он намочил кончик пальца своего в воде и охладил мне язык мой! Ибо я терплю муки в жару этого огня‹. |
Библия Германа Менге |
|
24 |
Богач закричал: „Авраам, отец! Сжалься надо мной, пошли ко мне Лазаря, пусть омочит в воде кончик пальца и освежит мне язык. Какие муки терплю я в этом огне!“ |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
24 |
и возопивъ сказалъ: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочилъ конецъ перста своего въ водѣ и прохладилъ языкъ мой, ибо я мучусь въ пламени семъ. |
Библия 1900-1907 (RST) |
|