A A A A A

Luke 16

16
Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.
Синодальная Библия 1876

16
До Иоанна был закон и пророки. После него стали проповедовать Царство Божье, и многие изо всех сил стремятся попасть в него.
Современный Перевод WBTC 1993

16
- Время Таурата и Книги Пророков было до Яхии, сейчас же возвещается Радостная Весть о Царстве Всевышнего, и каждый прилагает усилия, чтобы попасть в него.
Восточный Перевод 2003

16
Время Закона и пророков было до Иоанна, сейчас же возвещается Радостная Весть о Божьем Царстве, и каждый прилагает усилия, чтобы попасть в него.
Новый Русский Перевод 2006

16
Закон и Пророки были до Иоанна. А с тех пор Царство Бога возвещается, и всех побуждают войти в него.
Радостная Весть 2012

16
Закон и пророки – до Иоанна. С сего времени Царство Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.
Библия 2010 Юбилейное Издание

16
Закон и пророки до Иоанна; с этого времени Царство Божье благовествуется, и всякий усилием входит в него.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

16
До времени Йоханана были Тора и пророки. Отныне провозглашается Добрая Весть о Божьем Царстве и каждый всеми силами стремится войти в него.
Библия Еврейский 1989

16
До Иоанна были только Закон и пророки, теперь же и Благая Весть о Царстве Божием возвещается, и люди изо всех сил стремятся войти в него.
Библия 2015 (BTI)

16
Закон и Пророки — до Иоанна: с того времени Царство Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.
Библия 1970 (CAS)

16
Закон и пророки доходят до Иоанна; с сего времени Царство Божие возвещается посредством благой вести, и всякий силой протискивается в него.
Библия Германа Менге

16
Закон и Пророки были до Иоанна. А с тех пор Царство Бога возвещается, и всех побуждают войти в него.
Библия 2014 Textus Receptus

16
Законъ и пророки до Іоанна: съ сего времени Царствіе Божіе благовѣствуется, и всякій усиліемъ входитъ въ него.
Библия 1900-1907 (RST)