12 |
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? |
Синодальная Библия 1876 |
|
12 |
И если нельзя тебе доверить чужое имущество, то и твоё собственное тебе дано не будет. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
12 |
Если вы не правильно использовали то, что Всевышний дал вам в этой жизни, тогда Он вряд ли доверит вам истинные богатства, которые ожидают вас на небесах? |
Восточный Перевод 2003 |
|
12 |
Если вы не были честными с имуществом другого, то кто доверит вам ваше собственное? |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
12 |
И если вам нельзя доверить чужое, кто вам даст ваше? |
Радостная Весть 2012 |
|
12 |
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
12 |
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше? |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
12 |
И если вы не были верны в том, что принадлежит другим, кто даст вам причитающееся вам? |
Библия Еврейский 1989 |
|
12 |
И если в чужом не оказались верными, кто даст вам ваше? |
Библия 2015 (BTI) |
|
12 |
И если вы в чужом не оказались верны, кто вам даст ваше? |
Библия 1970 (CAS) |
|
12 |
И если вы оказались неверными в чужом добре, то кто даст вам ваше собственное? |
Библия Германа Менге |
|
12 |
И если вам нельзя доверить чужое, кто вам даст ваше? |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
12 |
И если въ чужомъ не были вѣрны, кто дастъ вамъ ваше? |
Библия 1900-1907 (RST) |
|