A A A A A

Luke 16

10
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
Синодальная Библия 1876

10
Ибо тот, кому можно довериться в малом, не подведёт и в большом. Если же ты бесчестен в малом, то обманешь и в большом.
Современный Перевод WBTC 1993

10
Кто верен в малом, тот верен и в большом, и кто не верен в малом, тот не верен и в большом.
Восточный Перевод 2003

10
Кто верен в малом, тот верен и в большом, и кто не верен в малом, тот не верен и в большом.
Новый Русский Перевод 2006

10
Кто верен в ничтожном, тот и в великом верен. Кто в ничтожном нечестен, тот и в великом нечестен.
Радостная Весть 2012

10
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
Библия 2010 Юбилейное Издание

10
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

10
Тому, кто заслуживает доверия в малом, можно доверять и в большем.
Библия Еврейский 1989

10
Кто верен в малом, тот верен и в большом, а неверный в малом неверен и в большом.
Библия 2015 (BTI)

10
Верный в малом — и во многом верен, и неправедный в малом — неправеден и во многом.
Библия 1970 (CAS)

10
»Кто верен в малейшем, тот верен и в большом, а кто несправедлив в малейшем, тот несправедлив и в большом.
Библия Германа Менге

10
Кто верен в ничтожном, тот и в великом верен. Кто в ничтожном нечестен, тот и в великом нечестен.
Библия 2014 Textus Receptus

10
Вѣрный въ маломъ и во многомъ вѣренъ, а невѣрный въ маломъ невѣренъ и во многомъ.
Библия 1900-1907 (RST)