A A A A A

Luke 14

29
дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,
Синодальная Библия 1876

29
Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться,
Современный Перевод WBTC 1993

29
Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все будут над ним смеяться:
Восточный Перевод 2003

29
Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться:
Новый Русский Перевод 2006

29
В противном случае окажется, что он, заложив фундамент, закончить работы не может. И, глядя на него, все будут над ним смеяться
Радостная Весть 2012

29
дабы, когда положит основание и не сможет завершить, все видящие не стали смеяться над ним,
Библия 2010 Юбилейное Издание

29
чтобы, когда заложит основание и не сможет завершить, все видящие не стали смеяться над ним,
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

29
В противном случае, если ты заложишь фундамент, но не сможешь закончить, все наблюдающие будут смеяться над тобой
Библия Еврейский 1989

29
Иначе, если он заложит основание и будет не в силах завершить, все видящие это начнут смеяться над ним
Библия 2015 (BTI)

29
Чтобы, когда он положит основание и не будет в силах завершить, все видящие не начали бы смеяться над ним,
Библия 1970 (CAS)

29
Иначе, если он положит основание и не сможет довести строительства до конца, то все, видевшие это, начнут насмехаться над ним и говорить:
Библия Германа Менге

29
В противном случае окажется, что он, заложив фундамент, закончить работы не может. И, глядя на него, все будут над ним смеяться
Библия 2014 Textus Receptus

29
дабы, когда положитъ основаніе и не возможетъ совершить, всѣ видящіе не стали смѣяться надъ нимъ,
Библия 1900-1907 (RST)