A A A A A

Luke 14

24
Ибо сказываю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных.
Синодальная Библия 1876

24
Ибо, говорю тебе, никто из приглашённых мною раньше больше никогда не будет у меня на пиру"".
Современный Перевод WBTC 1993

24
Говорю вам, что из прежних приглашённых никто не попробует моего обеда".
Восточный Перевод 2003

24
Говорю вам, что из прежних приглашенных никто не попробует моего обеда».
Новый Русский Перевод 2006

24
Говорю вам, никто из тех, кто был зван, не будет пировать за моим столом!“»
Радостная Весть 2012

24
Ибо говорю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных“».
Библия 2010 Юбилейное Издание

24
Ибо говорю вам, что никто из тех приглашённых не вкусит моего ужина, ибо много приглашённых, но мало избранных.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

24
Говорю тебе, ни один из приглашённых мною ничего не отведает на моём пиру!'"
Библия Еврейский 1989

24
Ибо, говорю вам, никто из тех приглашенных не будет на моем пиру!“»
Библия 2015 (BTI)

24
Ибо говорю вам, что никто из мужей тех приглашенных не вкусит моего ужина».
Библия 1970 (CAS)

24
Ибо я говорю вам: никто из тех людей, которые были приглашены сначала, не вкусит моего званого обеда‹«.
Библия Германа Менге

24
Говорю вам, никто из тех, кто был зван, не будет пировать за моим столом!“»
Библия 2014 Textus Receptus

24
Ибо сказываю вамъ, что никто изъ тѣхъ званныхъ не вкуситъ моего ужина: ибо много званныхъ, но мало избранныхъ.
Библия 1900-1907 (RST)