A A A A A

Luke 14

21
И, возвратившись, раб тот донес о сем господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых.
Синодальная Библия 1876

21
Слуга вернулся домой и передал всё это господину. Рассердившись, господин сказал слуге: "Обойди все улицы и переулки города и приведи сюда нищих, и увечных, и слепых, и калек".
Современный Перевод WBTC 1993

21
Раб вернулся и рассказал всё хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал рабу: "Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых".
Восточный Перевод 2003

21
Слуга вернулся и рассказал все хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал слуге: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».
Новый Русский Перевод 2006

21
Слуга вернулся и сообщил это господину. Тогда разгневанный хозяин приказал слуге: „Иди скорее в город, на улицы и в переулки, и приведи сюда бедных, калек, слепых и увечных“.
Радостная Весть 2012

21
И, возвратившись, раб тот донес об этом господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: „Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых“.
Библия 2010 Юбилейное Издание

21
И, возвратившись, тот раб донёс об этом своему господину. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал своему рабу: "Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых".
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

21
Раб вернулся и пересказал всё своему хозяину. Тогда хозяин дома, рассердившись, велел рабу: 'Скорее, выйди на улицы и переулки города и приведи нищих, калек, слепых и увечных!'
Библия Еврейский 1989

21
И слуга, возвратившись домой, рассказал об этом своему господину. Тогда хозяин дома разгневался и приказал слуге своему: „Пройди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, слепых и хромых“.
Библия 2015 (BTI)

21
И придя, раб сообщил это господину своему. Тогда, разгневавшись, сказал хозяин дома рабу своему: «выйди поскорее на улицы и переулки города и введи сюда нищих, и увечных, и слепых, и хромых».
Библия 1970 (CAS)

21
Когда же слуга вернулся назад, то он сообщил это господину своему. Тогда хозяин дома разгневался и дал своему слуге указание: ›Пойди быстро на улицы и переулки города и приведи сюда бедных и калек, слепых и хромых‹.
Библия Германа Менге

21
Слуга вернулся и сообщил это господину. Тогда разгневанный хозяин приказал слуге: „Иди скорее в город, на улицы и в переулки, и приведи сюда бедных, калек, слепых и увечных“.
Библия 2014 Textus Receptus

21
И возвратившись рабъ тотъ донесъ о семъ господину своему. Тогда разгнѣвавшись хозяинъ дома сказалъ рабу своему: пойди скорѣе по улицамъ и переулкамъ города, и приведи сюда нищихъ, увѣчныхъ, хромыхъ и слѣпыхъ.
Библия 1900-1907 (RST)