A A A A A

Luke 14

13
Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых,
Синодальная Библия 1876

13
Но когда созываешь гостей, приглашай к себе бедных и увечных, хромых и слепых,
Современный Перевод WBTC 1993

13
Когда ты устраиваешь пир, приглашай на него бедных, калек, хромых, слепых.
Восточный Перевод 2003

13
Когда ты устраиваешь пир, приглашай на него бедных, калек, хромых, слепых.
Новый Русский Перевод 2006

13
Когда будешь устраивать званый обед, позови лучше бедных, увечных, калек и слепых.
Радостная Весть 2012

13
Но когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых –
Библия 2010 Юбилейное Издание

13
Но, когда делаешь пир, приглашай нищих, увечных, хромых, слепых,
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

13
Лучше, когда устраиваешь обед, приглашай нищих, увечных, калек, слепых!
Библия Еврейский 1989

13
Нет, когда устраиваешь пир, приглашай бедных, хромых, слепых, увечных,
Библия 2015 (BTI)

13
Но когда делаешь угощение, зови нищих, увечных, хромых, слепых;
Библия 1970 (CAS)

13
Нет, если ты хочешь сделать званый обед, то пригласи на него бедных и калек, хромых и слепых,
Библия Германа Менге

13
Когда будешь устраивать званый обед, позови лучше бедных, увечных, калек и слепых.
Библия 2014 Textus Receptus

13
Но когда дѣлаешь пиръ, зови нищихъ, увѣчныхъ, хромыхъ, слѣпыхъ,
Библия 1900-1907 (RST)