A A A A A

Mark 12

9
Что же сделает хозяин виноградника? – Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
Синодальная Библия 1876

9
Что же сделает хозяин виноградника? Он придёт, предаст виноградарей смерти и отдаст виноградник другим.
Современный Перевод WBTC 1993

9
Что же сделает хозяин виноградника? Конечно же, он придёт и убьёт виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Восточный Перевод 2003

9
Что же сделает хозяин виноградника? Конечно же, он придет и убьет виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Новый Русский Перевод 2006

9
Что же сделает хозяин виноградника? Он вернется и казнит виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Радостная Весть 2012

9
Что же сделает хозяин виноградника? Придет и предаст смерти виноградарей и отдаст виноградник другим.
Библия 2010 Юбилейное Издание

9
Что же сделает хозяин виноградника? – Придёт и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

9
Как поступит владелец? Он придёт, уничтожит тех арендаторов и отдаст виноградник другим!
Библия Еврейский 1989

9
Что сделает [теперь] хозяин виноградника? Придет он и предаст смерти виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Библия 2015 (BTI)

9
Что же сделает господин виноградника? Придет и предаст виноградарей смерти, и отдаст виноградник другим.
Библия 1970 (CAS)

9
Что же сделает теперь господин виноградника? Он придёт и убьёт виноградарей тех и отдаст виноградник другим.
Библия Германа Менге

9
Что же сделает хозяин виноградника? Он вернется и казнит виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Библия 2014 Textus Receptus

9
Что́ же сдѣлаетъ хозяинъ виноградника? Придетъ и предастъ смерти виноградарей, и отдастъ виноградникъ другимъ.
Библия 1900-1907 (RST)