A A A A A

Mark 12

30
и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, – вот первая заповедь!
Синодальная Библия 1876

30
и ты должен возлюбить Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоею, всем разумом твоим и всей силой твоею".
Современный Перевод WBTC 1993

30
Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем и всей душой, всем разумом и всеми своими силами".
Восточный Перевод 2003

30
Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, всем разумом твоим, и всеми силами твоими».
Новый Русский Перевод 2006

30
Люби Господа, твоего Бога, всем сердцем, всей душой, всеми помыслами и всеми своими силами“.
Радостная Весть 2012

30
и возлюби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всем разумением твоим, и всей крепостью твоей“ – вот первая заповедь!
Библия 2010 Юбилейное Издание

30
и возлюби Господа, твоего Бога, всем твоим сердцем, и всей твоей душой, и всем твоим разумением, и всей твоей крепостью", – вот первая заповедь!
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

30
и люби Адоная Бога твоего всем своим сердцем, всей своей душой, всем своим разумением и всей своей силой".
Библия Еврейский 1989

30
и ты люби Господа, Бога своего, всем сердцем своим, и всей душою своею, и всем умом своим, и всеми силами своими “.
Библия 2015 (BTI)

30
и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумом твоим, и всею крепостию твоею».
Библия 1970 (CAS)

30
и возлюби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, всею душою твоею, всем разумением твоим и всею силою твоею!‹.
Библия Германа Менге

30
Люби Господа, твоего Бога, всем сердцем, всей душой, всеми помыслами и всеми своими силами“. Это первая заповедь.
Библия 2014 Textus Receptus

30
и возлюби Господа Бога твоего всѣмъ сердцемъ твоимъ, и всею душею твоею, и всѣмъ разумѣніемъ твоимъ, и всею крѣпостью твоею: вотъ, первая заповѣдь! (Втор. 6, 4-5).
Библия 1900-1907 (RST)