24 |
Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? |
Синодальная Библия 1876 |
|
24 |
Иисус сказал им: "Не это ли приводит в заблуждение вас, не знающих ни Писаний, ни силы Божьей? |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
24 |
Иса ответил им: - Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Всевышнего? |
Восточный Перевод 2003 |
|
24 |
Иисус ответил им: – Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы? |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
24 |
«Как вы заблуждаетесь! — ответил им Иисус. — И, конечно, потому, что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы. |
Радостная Весть 2012 |
|
24 |
Иисус сказал им в ответ: «Этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
24 |
Иисус ответил им: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божьей? |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
24 |
Йешуа сказал им: "Не по этой ли причине вы заблуждаетесь, не зная ни Танаха, ни Божьей силы? |
Библия Еврейский 1989 |
|
24 |
Иисус же сказал им: «Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Божией? |
Библия 2015 (BTI) |
|
24 |
Сказал им Иисус: не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете Писаний, ни силы Божией? |
Библия 1970 (CAS) |
|
24 |
Иисус отвечал им: »Не потому ли вы находитесь в заблуждении, что не знаете ни Писаний ни силы Божией? |
Библия Германа Менге |
|
24 |
«Как вы заблуждаетесь! — ответил им Иисус. — И, конечно, потому, что не знаете ни Писаний, ни Божьей силы. |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
24 |
Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: этимъ ли приводитесь вы въ заблужденіе, не зная Писаній, ни силы Божіей? |
Библия 1900-1907 (RST) |
|