21 |
Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий. |
Синодальная Библия 1876 |
|
21 |
На этой женщине женился второй брат и тоже умер, не оставив детей. То же самое случилось и с третьим братом. |
Современный Перевод WBTC 1993 |
|
21 |
На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим. |
Восточный Перевод 2003 |
|
21 |
На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим. |
Новый Русский Перевод 2006 |
|
21 |
Второй брат взял его жену, но умер, не оставив потомства, третий тоже. |
Радостная Весть 2012 |
|
21 |
Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; так же и третий. |
Библия 2010 Юбилейное Издание |
|
21 |
Взял её второй и умер, и он не оставил детей; также и третий. |
Библия 2004 Nicholas Olizarevich |
|
21 |
После этого второй взял его жену и умер, не оставив детей, и подобно этому, третий, |
Библия Еврейский 1989 |
|
21 |
тогда второй взял ее в жены, но также умер бездетным. Также и третий и остальные, |
Библия 2015 (BTI) |
|
21 |
и второй взял ее и умер, не оставив семени. И третий также. |
Библия 1970 (CAS) |
|
21 |
Тогда женился на ней второй, но тоже умер, не оставив после себя детей; так же и третий, |
Библия Германа Менге |
|
21 |
Второй брат взял его жену, но умер, не оставив потомства, третий тоже. |
Библия 2014 Textus Receptus |
|
21 |
Взялъ ее вторый, и умеръ, и онъ не оставилъ дѣтей; также и третій. |
Библия 1900-1907 (RST) |
|