A A A A A

Matthew 18

6
а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской.
Синодальная Библия 1876

6
тому же, кто побудит кого из малых сих, верующих в Меня, оступиться, лучше было бы, если бы ему повесили на шею жернов и утопили в море.
Современный Перевод WBTC 1993

6
Но если же кто введёт в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то для него было бы лучше, если бы ему повесили на шею мельничный жёрнов и утопили в море.
Восточный Перевод 2003

6
Но если же кто введет в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то для него было бы лучше, если бы ему повесили на шею мельничный жернов и утопили в море.
Новый Русский Перевод 2006

6
А для того человека, кто толкает на грех хотя бы одного из этих людей — простых и малых, верящих в Меня, — было бы лучше, если бы мельничный жернов на шею ему повесили и бросили в пучину морскую!
Радостная Весть 2012

6
а кто соблазнит одного из малых этих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его в глубине морской.
Библия 2010 Юбилейное Издание

6
а кто соблазнит одного из этих малых, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его в глубине моря.
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

6
а тот, кто принесёт соблазн одному такому малышу, верящему мне, — такому человеку было бы лучше, если бы ему повесили на шею жёрнов и утопили в открытом море!
Библия Еврейский 1989

6
А если станет кто причиной падения хотя бы одного из малых сих, верующих в Меня, лучше бы тому было, чтобы повесили ему на шею жернов и утопили его в пучине морской.
Библия 2015 (BTI)

6
А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому было бы лучше, если бы мельничный жернов повесили ему на шею, и утопили его в пучине морской.
Библия 1970 (CAS)

6
»А кто обольстит одного из малых сих, верующих в Меня, то для него было бы лучше всего, чтобы ему повесили мельничный жернов на шею и утопили его в море, где глубже всего.
Библия Германа Менге

6
А для того человека, кто толкает на грех хотя бы одного из этих людей — простых и малых, верящих в Меня, — было бы лучше, если бы мельничный жернов на шею ему повесили и бросили в пучину морскую!
Библия 2014 Textus Receptus

6
а кто соблазнитъ одного изъ малыхъ сихъ, вѣрующихъ въ Меня, тому лучше было бы, еслибы повѣсили ему мельничный жерновъ на шею и потопили его во глубинѣ морской.
Библия 1900-1907 (RST)