A A A A A

Matthew 18

4
итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
Синодальная Библия 1876

4
Тот, кто умалится, подобно этому ребёнку, будет самым главным в Царстве Небесном.
Современный Перевод WBTC 1993

4
Поэтому, кто смирит себя и станет таким, как это дитя, тот и самый великий в Царстве Всевышнего.
Восточный Перевод 2003

4
Поэтому, кто смирит себя и станет таким, как этот ребенок, тот и самый великий в Небесном Царстве.
Новый Русский Перевод 2006

4
Кто умалит себя и станет таким, как этот ребенок, тот больше всех в Царстве Небес.
Радостная Весть 2012

4
Итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
Библия 2010 Юбилейное Издание

4
итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном;
Библия 2004 Nicholas Olizarevich

4
Потому самый великий в Царстве Небес тот, кто становится кротким, подобно этому ребёнку.
Библия Еврейский 1989

4
Потому, кто смирит себя и станет таким, как это дитя, — тот и больший в Царстве Небесном.
Библия 2015 (BTI)

4
Итак, кто смирит себя и будет как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном.
Библия 1970 (CAS)

4
Кто же унизится, как это дитя здесь, тот есть самый великий в Царстве Небесном,
Библия Германа Менге

4
Кто умалит себя и станет таким, как этот ребенок, тот больше всех в Царстве Небес.
Библия 2014 Textus Receptus

4
итакъ, кто умалится, какъ это дитя, тотъ и больше въ Царствѣ Небесномъ;
Библия 1900-1907 (RST)